in
Słownik angielsko-polski PWN
in [ɪn Wymowa]
1 przyim. w, we
in France/the office we Francji/w biurze
in the picture na obrazku
in 1999 w 1999 roku
see you in a week! do zobaczenia za tydzień!
in English po angielsku
in pen piórem
one in five families jedna rodzina na pięć
2 przysł.
to ask sb in zaprosić kogoś do środka
to be in być w domu
in-laws [ˈɪnlɔːz Wymowa] rz. blp pot. teściowie
brother-in-law [ˈbrʌðərɪnlɔː Wymowa] rz. szwagier
check-in [ˈtʃekɪn Wymowa] rz. stanowisko odprawy; odprawa
daughter-in-law [ˈdɔːtərɪnlɔː Wymowa] rz. synowa
father-in-law [ˈfɑːðərɪnlɔː Wymowa] rz. teść
mother-in-law [ˈmʌðərɪnlɔː Wymowa] rz. teściowa
sister-in-law [ˈsɪstərɪnlɔː Wymowa] rz. szwagierka; bratowa
son-in-law [ˈsʌnɪnlɔː Wymowa] rz. zięć
Translatica, kierunek angielsko-polski
in rzeczownik;
cal;
calowy;
in przyimek;
w;
za;
we;
na;
wewnątrz;
do;
po;
u;
przez;
in in-depth przysłówek; → dogłębnie

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „in” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Angielsko-polski słownik skrótów ekonomicznych PWN
in loc. cit. (in loco cytato) – w przytoczonej (cytowanej) pracy
in trans. (in transit) – w drodze, w czasie transportu
in, i:
a) (inch) – cal
b) (interest) – stopa procentowa, odsetki
i., in:
a) (inch, in.) – cal
b) (income) – dochód
c) (interest, in.) – stopa procentowa, odsetki
d) (island) – wyspa
m.in. (marine insurance) – ubezpieczenie morskie
ins.:
a) (inscribed) – zarejestrowany
b) (insurance) – ubezpieczenie
ABEDA (Arab Bank for Economic Development in Africa) – Arabski Bank Rozwoju Gospodarczego w Afryce, utworzony 1974, siedziba w Chartumie
ABWA (Association of Accountancy Bodies in West Africa) – Stowarzyszenie Księgowych w Zachodniej Afryce
ACT (advance corporation tax in UK) – zaliczka na podatek dochodowy od osób prawnych w Wielkiej Brytanii
A&F (semi-annual payments of interest or dividends in August and February) – płatności odsetek lub dywidend w półrocznych ratach w sierpniu i w lutym
A.J.O.J. (quarterly payments of interest or dividends in April, July, October and January) – kwartalna płatność odsetek lub dywidend w kwietniu, lipcu, październik i styczniu
A.N.F.M. (quarterly payments of interest or dividends in August, November, February and May) – kwartalnie płatne odsetki lub dywidendy w sierpniu, listopadzie, lutym i maju
APB (Auditing Practices Board in UK) – Rada (Komisja) ds. Audytu W Wielkiej Brytanii)
APC (Auditing Practices Committee in UK) – Komitet d/s Audytingu w Wielkiej Brytanii)
ASC (Accounting Standards Committee in UK) – Komitet Standardów Rachunkowości w Wielkiej Brytanii
ASSC (Accounting Standards Steering Committee in UK) – Komitet Sterowania Standardami Rachunkowości w Wielkiej Brytanii
B.i.d. (bis in die, twice daily) – dwa razy dziennie
CCAB (Consultative Committee of Accountancy Bodies – in UK & Ireland) – Komitet Konsultacyjny d/s Organów Rachunkowości w Wielkiej Brytanii i Irlandii
CCAB-I (The Consultative Committee of Accountancy Bodies in Ireland) – Komitet Konsultacyjny d/s Organów Rachunkowości w Irlandii
CGA (Certified General Accountants' Association in Canada) – Stowarzyszenie Księgowych w Kanadzie
C.i.a., C.I.A. (Cash in advance) – gotówka „z góry” (wpłacona w formie zaliczki)
FAF (Financial Accounting Foundation in USA) – Fundacja Rachunkowości Finansowej w USA
FAS (Financial Accounting Standard in USA) – standard rachunkowości finansowej w USA
FASB (Financial Accounting Standards Board in USA) – Rada ds. Standardów Rachunkowości w USA
f.b.h., F.B.H (free on board in harbour) – franco statek w porcie; klauzula umowy w handlu morskim, zgodnie z którą sprzedawca na swój koszt jest zobowiązany dostarczyć towar do portu, pozostałe koszty ponosi nabywca
f.i. (free in) – bez kosztów załadowania
FIFO (First In – First Out) – w rachunkowości metoda wyceny zapasów: „pierwsze przyszło – pierwsze wyszło”
f.i.o. (free in and out) – o stawce frachtowej: bez kosztów załadunku i wyładunku (ze sztauowaniem)
f.i.o.tr (free in and out and trimmed) – o stawce frachtowej: bez kosztów załadunku i wyładunku z trymowaniem
f.i.t., F.I.T.:
a) (free in truck) – franco wagon/samochód ciężarowy
b) (free of income tax) – wolne (-y) od podatku dochodowego
f.i.w. (free in wagon) – franco wagon
F.R.B. (Federal Reserve Bank in USA) – Amerykański Federalny Bank Rezerw
GASB (Government Accounting Standards Board in USA) – Rządowa Komisja ds. Standardów Rachunkowości w USA
g.b.o. (goods in bad order) – towar/dostawa w złym stanie
GIGO (garbage in, garbage out) – w rachunkowości metoda wyceny zapasów według zasady: „bezwartościowe przyszło – bezwartościowe wyszło”
HIFO (High In First Out) – w rachunkowości metoda wyceny zapasów według zasady: „najwyższe przyszło – pierwsze wyszło”
IASG (Inflation Accounting Steering Group in UK) – Grupa Kierowania Rachunkowością Inflacyjną w Wielkiej Brytanii
i.b. (in bond) – pod zamknięciem celnym
i/c (in charge) – pod kierownictwem, kierownik
ICAEW (Institute of Chartered Accountants in England and Wales) – Instytut Biegłych Rewidentów (Licencjonowanych Księgowych) w Anglii i Walii, utworzony 1980, z siedzibą w Londynie; 124 tys. członków ze 142 krajów
ICAI (Institute of Chartered Accountants in Ireland) – Instytut Biegłych Rewidentów (Licencjonowanych Księgowych) w Irlandii, utworzony 1949, z siedzibą w Dublinie
ind.:
a) (indent) – indent
b) (in dies, daily) – dziennie, dzienny, codzienny, codziennie, z dnia na dzień, dziennik, gazeta
i.o. (in order) – w porządku
J & J (Semi-annual payments of interes tor dividends in January and July) – płatność odsetek lub dywidend w półrocznych ratach w styczniu i w lipcu
LIFO, lifo, („Last In First Out”) – w rachunkowości metoda wyceny zapasów: „ostatnie przyszło – pierwsze wyszło”
NEDC (National Economic Development Council in UK) – Narodowa Rada ds. Rozwoju Gospodarczego w Wielkiej Brytanii
NEDO (National Economic Development Office in UK) – Narodowe Biuro ds. Rozwoju Gospodarczego w Wielkiej Brytanii
NIFO (Next In First Out) – w rachunkowości metoda wyceny zapasów: „następne przyszło – pierwsze wyszło”
N.S.F., N/S, N/SF :
a) (Non Sufficient Funds) – przedsięwzięcia, projekty, plany niezabezpieczone pieniężnym pokryciem (odpowiednimi funduszami czy kapitałami)
b) (not in stock) – brak na składzie
pc:
a) (payment in cash) – zapłata gotówką
b) (piece) – sztuka, jednostka
PESC (Public Expenditure Survey Committee in UK) – Komitet Kontroli Wydatków Publicznych w Wielkiej Brytanii
PRT (petroleum revenue taxin UK) – podatek dochodowy od benzyny w Wielkiej Brytanii
PWLB (Public Works Loan Boardin UK) – Publiczna Komisja ds. Pożyczek w Wielkiej Brytanii
RSG (Rate Support Grantin UK) – wskaźnik utrzymania cen gwarantowanych w Wielkiej Brytanii
SFAS (Statement of Financial Accounting Standards in USA) – Wykaz Finansowych Standardów Rachunkowości w USA
sit, s.i.t. (stoppage in transit) – wstrzymanie towaru w drodze
SSAP (Statement of Standard Accounting Practice in UK) – Wykaz Praktycznych Standardów Rachunkowości w Wielkiej Brytanii
st (storage in transit) – towar wycofany z drogi/trasy w celu składowania
USM (Unlisted Securities Market in UK) – rynek papierów wartościowych nienotowanych na giełdzie w Wielkiej Brytanii
VEDay (Victory in Europe Day) – Dzień Zwycięstwa w Europie
v.o.p. (valued as in original policy) – otaksowano zgodnie z oryginalną polisą
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich