goods
Słownik angielsko-polski PWN
goods [gʊdz Wymowa] rz. blp towary
better [ˈbetər Wymowa]
1 przym. lepszy
to get better poprawić się; zdrowieć
that’s better! teraz jest dużo lepiej!
to be better czuć się lepiej
to be better at sth than sb być lepszym w czymś od kogoś
2 przysł. lepiej
you had better go there lepiej tam pojedź
to be better off być lepiej sytuowanym
3 rz.
the better lepszy
to deserve better zasługiwać na coś lepszego
best [best Wymowa]
1 przym. najlepszy
best man drużba
2 przysł. najlepiej
to like sth best najbardziej coś lubić
3 rz.
the best najlepszy
to do one’s best zrobić, co się da
all the best! wszystkiego najlepszego!
good [gʊd Wymowa]
1 przym. dobry
good morning/evening/night! dzień dobry/dobry wieczór/dobranoc!
for good na dobre
2 rz. dobro
it didn’t do me any good nic mi to nie pomogło
good-looking [ˌgʊdˈlʊkɪŋ Wymowa] przym. przystojny
good-natured [ˌgʊdˈneɪtʃəd Wymowa] przym. dobry, dobroduszny
Translatica, kierunek angielsko-polski
goods rzeczownik;
towar;
dobra;
towary;
artykuły;
artykuł;
towarowy kolejnictwo, ang. brytyjska;
dorobek;
produkty;
produkt;
dobytek;
majątek;
goods rzeczownik; → ciężarowy
goods account rzeczownik; → rachunek towarów finanse

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „goods” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Angielsko-polski słownik skrótów ekonomicznych PWN
Good bank. (Good banking) – kodeks dobrej praktyki bankowej
B.B.:
a) (best best) – najlepszej jakości
b) (bill book) – książeczka czekowa
c) (break bulk) – rozpocząć wyładunek
EBB, EB.B (extra best best) – najlepszej jakości, np. towary najwyższego gatunku
g.b.o. (goods in bad order) – towar/dostawa w złym stanie
g.t.c., G.t.c.:
a) (good till countermanded) – ważny aż do odwołania (np. zarządzenia); ważny aż do skasowania (np. nakazu), ważny aż do wycofania (np. zamówienia)
b) (good till cancelled) – ważny aż do odwołania (czegoś zapowiedzianego); ważny aż do skasowania (np. nakazu) ważny aż do anulowania (np. zarządzenia), ważny aż do skreślenia (np. zakazu), ważny aż do wykluczenia się (wzajemnie)
manuf. (manufactured) – produkowany, wytwarzany (manufactured goods – wytworzone produkty gotowe)
PGT (passenger and goods transport) – transport pasażersko–towarowy
ROG (receipt of goods) – pokwitowanie odbioru towaru
S.G. (ship and goods) – statek i ładunek
w.o.g., W.O.G., (with other goods) – łącznie z innymi produktami/towarami
a.g.b. (any good brand) – jakiejkolwiek dobrej marki
BATNA (Best Alternative To Negotiated Agreement) – najlepsza alternatywa negocjowanego porozumienia
BBB (Better business bureau) – dobrej klasy biuro biznesu
f.g.f. (fully good fair) – (towar, dostawa) w pełni dobrej jakości
g.f.a. (good fair average) – dobra przeciętna jakość
g.m.b., G.M.B. (good merchantable brand) – dobry gatunek handlowy
g.m.q. (good merchantable quality) – dobra jakość handlowa
g.o.b. (good ordinary brand) – dobrej, zwykłej (średniej) jakości (np. towary, produkty gotowe, usługi)
g.s.m. (good sound merchantable) – dobra jakość towaru
g.t.m. (good this month) – ważny (płatny) w tym miesiącu
g.t.w. (good this week) – ważny (płatny) w tym tygodniu
n.g. (not good) – niedobry
v.g. (very good) – bardzo dobry, bardzo dobrze
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich