Translatica naukowo-techniczny słownik angielsko-polski i polsko-angielski
wersja webowa Intranetowa

Translatica naukowo-techniczny słownik angielsko-polski i polsko-angielski – wersja webowa Intranetowa (w skrócie: słownik) to słownik w formie aplikacji webowej przeznaczonej do działania w firmowym Intranecie.

Translatica naukowo-techniczny słownik angielsko-polski i polsko-angielski to najnowszy słownik multimedialny oferowany przez firmę pwn.pl Sp. z o.o. Opracowanie słownika poprzedzone zostało analizą niezwykle szerokich zasobów (tzw. korpusów) tekstów naukowych i technicznych, w tym tekstów dwujęzycznych (korpusów równoległych). Dzięki monitorowaniu najnowszych publikacji naukowych oraz opracowań technicznych do słownika włączono najnowszą terminologię, uwzględniono nowe znaczenia słów i wyrażeń używanych już wcześniej.

Słownik zawiera:

  • ok. 140 000 haseł angielsko-polskich,
  • ok. 139 000 haseł polsko-angielskich,
  • ok. 400 000 znaczeń przypisanych do poszczególnych dziedzin nauki i techniki.

Korzyści z użytkowania słownika w wersji webowej:

  • najnowsze i obszerne słownictwo naukowe i techniczne
  • szybkie tłumaczenie dokumentów – łatwy i szybki sposób wyszukiwania haseł i fraz w bardzo dużym zasobie słów,
  • niskie koszty eksploatacji – ograniczona liczba licencji dostępu wystarczy, by wszyscy użytkownicy bez ograniczeń korzystali ze słownika.

Zobacz Wielki multimedialny słownik PWN-Oxford w wersji sieciowej.

Translatica naukowo-techniczny słownik angielsko-polski, polsko-angielski wersja Intranetowa

Translatica naukowo-techniczny słownik angielsko-polski, polsko-angielski

wersja Intranetowa

Kontakt z konsultantem

(61) 8736 262

licencje@pwn.pl

Śledź na nk.pl