Translatica 7
Rejestracja produktu
Bardzo dziękujemy za zakup naszego programu. Jednocześnie informujemy, że warunkiem niezbędnym do uzyskania pełnej, bezpłatnej obsługi serwisowej i pomocy technicznej oraz informacji o najnowszych wersjach programu, jest zarejestrowanie zakupionego produktu poprzez wypełnienie formularza.
Aktualizacja
Pobierz najnowszą aktualizację dla Translatiki 7
Formularz zgłoszenia błędu
Jeśli mają Państwo problem, którego nie rozwiązuje instalacja aktualizacji lub jest ona niedostępna, to uprzejmie prosimy o zgłoszenie tego błędu do naszego konsultanta.
Najczęściej zadawane pytania (FAQ)
- Dlaczego wprowadzając klucz instalacyjny dostaję komunikat: "Ta wartość klucza CD Key jest nieprawidłowa. Sprawdź numer umieszczony na nalepce klucza CD Key.
- Zmiana katalogu instalacyjnego w przypadku instalacji na systemach Windows 7 64-bitowych.
- Podczas instalacji programu instalator dochodzi do pewnego momentu po czym cofa się nie wyświetlając żadnego komunikatu.
- W jaki sposób odinstalować starą wersję programu Translatika.
- Jak zrobić zrzut ekranowy w systemach Windows problemu który się u mnie pojawia.
- Program integruje się z pakietem Microsoft Office w integratorze natomiast po uruchomieniu MS Word nie ma ikon programu Translatiki.
- W jaki sposób wpisywać znaki specjalne w Translatice w wersji niemieckiej oraz rosyjskiej, jak dodać klawiaturę?
- W opakowaniu z programem nie mogę znaleźć klucza instalacyjnego o który prosi instalator.
- W jaki sposób mogę zaktualizować starszą wersję Translatiki do najnowszej jaką oferujecie Państwo w sprzedaży.
- Po uruchomieniu programu następuje zawieszenie okna ładowania „Edytor Translacji, Trwa Ładowanie”. Okno nie daje się zamknąć.
- Podczas instalacji aktualizacji program prosi mnie o podanie ścieżki do pliku T7.msi.
- W Integratorze programu nie mogę zintegrować programów ponieważ przy programach pojawia się komunikat „znaleziony, uruchomiony (zamknij)”.
- Posiadam Translatike w wersji 4.0 lub 5.0 i mam problem z uruchomieniem na komputerze z 64-bitowym systemem operacyjnym.
- Jak w Translatice 7.0 przenieść słownik użytkownika z jednego komputera na drugi?
- Posiadam dwie płyty z programem Translatika, jedna wersja jest angielsko-polska, polsko-angielska druga natomiast niemiecko-polska, polsko-niemiecka. Mam problem z zainstalowaniem oby dwóch wersji programu na jednym komputerze.
- Czy program Translatika działa na systemach Linux lub Mac Os?
- W programie Microsoft Outlook pojawiły się ikony programu Translatika, ale po kliknięciu na Tłumaczenie wiadomość mailowa nie zostaje przetłumaczona.
- W jaki sposób tłumaczyć PDF-y w programie?
- Chce zintegrować Translatikę 7 z programem Windows Mail systemu Vista ale w Integratorze pojawia się informacja „Znaleziony, nie obsługiwany”.
- Dlaczego nie mogę zintegrować Translatiki 7.0 z programem Office 2010?
- Program Translatika 7.0 nie chce się zintegrować z Open Officem.
Dlaczego wprowadzając klucz instalacyjny dostaję komunikat: "Ta wartość klucza CD Key jest nieprawidłowa. Sprawdź numer umieszczony na nalepce klucza CD Key.
- Jeżeli w kodzie seryjnym znajdują się „0” zera, proszę spróbować zamienić na literę „O”, jeśli nadal pojawia się problem proszę spróbować kombinacji w drugą stronę.
- Przy wprowadzaniu kodu seryjnego dla Translatiki 7 z nalepki zauważ, że zawiera on tylko wielkie litery i cyfry a tylko cyfry są podkreślone.
Zmiana katalogu instalacyjnego w przypadku instalacji na systemach Windows 7 64-bitowych.
Na systemach Windows 64- bitowych należy podczas instalacji zmienić folder docelowy na C:\Translatica 7\
Podczas instalacji programu instalator dochodzi do pewnego momentu po czym cofa się nie wyświetlając żadnego komunikatu.
Proszę pobrać Windows Installer 4.5 oraz Microsoft .NET Framework 3.5. ze strony Microsoftu. Programy te można także pobrać uruchamiając Aktualizacje automatyczne systemu Windows.
W jaki sposób odinstalować starą wersję programu Translatika.
Do odinstalowania polecamy program RevoUninstaler. Licencja tego programu jest Freeware dla użytkowników domowych. Odinstalowanie za pomocą tego programu pozwoli także wyczyścić rejestr systemowy z pozostałości po naszej aplikacji.
Jak zrobić zrzut ekranowy w systemach Windows problemu który się u mnie pojawia.
- Kliknij okno błędu.
- Aby wykonać zrzut całego ekranu, naciśnij klawisz Print Screen (może być także oznaczony jako PrtScn lub PrtScrn) na klawiaturze. Klawisz ten znajduje się w górnej części klawiatury, na prawo od wszystkich klawiszy F (F1, F2 itp.), często równolegle do klawiszy strzałek.
- Aby wyświetlić ten zrzut ekranowy lub zapisać go jako obraz, można użyć programu Microsoft Paint (Paint) lub dowolnego innego programu graficznego. Zalecane jest użycie programu Paint.
- Aby otworzyć program Paint w swoim systemie: Wybierz kolejno Start -> Wszystkie programy -> Akcesoria -> Paint.
- Po wyświetleniu pustej strony w programie Paint kliknij menu Edycja, a następnie kliknij polecenie Wklej. Zrzut ekranowy pojawi się na pustej stronie.
- Aby zapisać zrzut, wykonaj typowe kroki procedury zapisu obrazu lub elementu graficznego (na przykład kliknij menu Plik, a następnie polecenie Zapisz jako lub Zapisz).
Program integruje się z pakietem Microsoft Office w integratorze natomiast po uruchomieniu MS Word nie ma ikon programu Translatiki.
- Proszę włączyć w Microsoft Word 2003 klikając:
- Pomoc -> Microsoft Office Word Informacje -> Elementy wyłączone - włączyć ttmsoutlook1.dll
- Narzędzie -> Szablony i dodatki -> Zaznaczone elementy są obecnie załadowane (zaznaczyć wszystko)
- W przypadku MS Word 2007:
- Proszę kliknąć w prawym górnym rogu na ikonkę Office następnie na Opcje programu Word
- W Opcjach programu Word zakładkę Dodatki.
- W zakładce Dodatki w liście rozwijanej Zarządzaj proszę wybrać Elementy wyłączone i kliknąć na Przejdź. Jeżeli są jakieś elementy na liście proszę je włączyć.
W jaki sposób wpisywać znaki specjalne w Translatice w wersji niemieckiej oraz rosyjskiej, jak dodać klawiaturę?
Dodanie niemieckiej oraz rosyjskiej klawiatury:
- Proszę wejść w Start -> Ustawienia -> Panel Sterowania
- W panelu sterowania: Opcje regionalne i językowe -> Zakładka Języki
- W zakładce języki Szczegóły klikamy na Dodaj
- Wybieramy z listy języków Niemiecki (Niemiecki) zatwierdzamy OK oraz Rosyjski zatwierdzając OK.
Po dodaniu w momencie korzystania z Translatiki zmieniamy odpowiednio język na niemiecki bądź rosyjski używając np. skrótów klawiszowych Shift + Alt.
W opakowaniu z programem nie mogę znaleźć klucza instalacyjnego o który prosi instalator.
Klucz instalacyjny powinien znajdować się w opakowaniu nad płytą CD na białej przylepionej karteczce.
w przypadku braku klucza proszę o wysłanie maila na: serwis@pwn.pl ze skanem dowodu zakupu, numerem ISBN, faktury lub zdjęcia produktu w celu zweryfikowania legalności oprogramowania i wygenerowania nowego klucza.
W jaki sposób mogę zaktualizować starszą wersję Translatiki do najnowszej jaką oferujecie Państwo w sprzedaży.
Program można zaktualizować za pomocą naszej strony internetowej:
http://multimedia.translatica.pl/
Po uruchomieniu programu następuje zawieszenie okna ładowania „Edytor Translacji, Trwa Ładowanie”. Okno nie daje się zamknąć.
Problem ten występuje wraz ze starszymi wersjami programu antywirusowego Kaspersky. Należy odinstalować program Translatika, a następnie zaktualizować program Kaspersky do najnowszej wersji jaka znajduje się na stronie producenta. Po aktualizacji programu Kaspersky należy ponownie zainstalować nasz produkt.
Podczas instalacji aktualizacji program prosi mnie o podanie ścieżki do pliku T7.msi.
Plik ten znajduje się na płycie z programem. Proszę umieścić płytę w napędzie i wskazać plik np. E:\T7.msi
W przypadku gdy nie posiadamy płyty CD proszę pobrać program z naszej strony internetowej: http://multimedia.translatica.pl/
W Integratorze programu nie mogę zintegrować programów ponieważ przy programach pojawia się komunikat „znaleziony, uruchomiony (zamknij)”
W tym przypadku proszę uruchomić ponownie komputer, po zrestartowaniu komputera proszę uruchomić w pierwszej kolejności Integrator i zintegrować z wybranymi programami.
Posiadam Translatike w wersji 4.0 lub 5.0 i mam problem z uruchomieniem na komputerze z 64-bitowym systemem operacyjnym.
Starsze wersje programu Translatika nie były pisane z myślą o systemach 64-bitowych. Informacji takich nie ma też w wymaganiach programowych które znajdują się na opakowaniu programu. Obecnie wersją Translatiki która działa na systemach 64-bitowych to Translatika 7.
Jak w Translatice 7.0 przenieść słownik użytkownika z jednego komputera na drugi?
Słownik użytkownika znajduje się standardowo w następującej ścieżce: %APPDATA%\POLENG\T5
Ścieżka ta jest zależna od wersji systemu operacyjnego. Dla Windows XP zainstalowanego w standardowej lokalizacji jest to: C:\Documents and Settings\[NAZWA_UŻYTKOWNIKA]\Dane aplikacji\POLENG\T5
(końcówka tej ścieżki T5 jest nazwą platformy tłumaczenia, która jest wspólna dla Translatiki 5 i 7)
Znajdują się tam katalogi zawierające wszystkie słowniki indywidualne słowniki użytkownika.
Posiadam dwie płyty z programem Translatika, jedna wersja jest angielsko-polska, polsko-angielska druga natomiast niemiecko-polska, polsko-niemiecka. Mam problem z zainstalowaniem oby dwóch wersji programu na jednym komputerze.
Nie ma możliwości zainstalowania dwóch wersji językowych programu z dwóch płyt na jednym komputerze. W tym wypadku potrzebny jest specjalnie wygenerowany klucz który odbezpiecza z jednej płyty dwie wersje językowe programu. W celu wygenerowania klucza proszę o kontakt z naszym serwisem: serwis@pwn.pl.
Czy program Translatika działa na systemach Linux lub Mac Os?
Niestety program Translatika jest napisany tylko na systemy Widows. Informacje takie zawarte są w wymaganiach programowych na opakowaniu produktu.
Nie prowadzimy zatem wsparcia dla tego typu systemów operacyjnych.
W programie Microsoft Outlook pojawiły się ikony programu Translatika, ale po kliknięciu na Tłumaczenie wiadomość mailowa nie zostaje przetłumaczona.
Wiadomość przed tłumaczeniem musi być zapisana. Wiadomości przetłumaczone umieszczane są Folderach poczty w katalogu Przetłumaczone lub Translate.
W jaki sposób tłumaczyć PDF-y w programie?
Należy mieć zintegrowany w Integratorze program Word z pakietu Office 2003/2007 i posiadać uruchomiony Moduł Szybkiego uruchamiania (jak go uruchomić przedstawia instrukcja).
Gdy mamy już PDF, który chcemy przetłumaczyć, przeciągamy go do Folderu Tłumaczeń. Znajduje się on na pulpicie. Następuje wtedy automatyczne tłumaczenie PDF do pliku programu Word o tej samej nazwie. Plik ten można znaleźć w folderze tłumaczeń.
Chce zintegrować Translatikę 7 z programem Windows Mail systemu Vista ale w Integratorze pojawia się informacja „Znaleziony, nie obsługiwany”
Problem rozwiązuje wyłączenie zabezpieczeń w IE:
- Włączyć IE8
- Narzędzia -> opcje internetowe -> zakładka zabezpieczenia
- Wyłączyć tryb chroniony - najlepiej we wszystkich strefach
Dlaczego nie mogę zintegrować Translatiki 7.0 z programem Office 2010?
Program Translatika integruje się tylko z Microsoft Office – w wersjach: 2003 lub 2007.
Program Translatika 7.0 nie chce się zintegrować z Open Officem.
Program Translatika integruje się z OpenOffice – w wersji 3.1.X
Proszę zainstalować Open Offica w wersji powyżej 3.1.0

RSS