FAQ - Häufig gestellte Fragen

Alle Translatica-Versionen

Wird während der Übersetzung die Formatierung der Dokumente verändert?
Nein. Während des Übersetzungsvorgangs bleibt die Formatierung der Dokumente unberührt. Alle Texte, Tabellen und Diagramme bleiben unverändert.


Ist die Qualität der maschinellen Übersetzung mit der Übersetzung durch einen Menschen vergleichbar?
Die automatische Übersetzung hat einen hohen technischen Standard erreicht und erleichtert die Kommunikation in vielen Sprachen. Man kann allerdings nicht erwarten, dass die automatische Übersetzung die gleiche Qualität erreicht, wie die von einem professionellen Übersetzer. Die Computer stehen dem Menschen immer noch nach. Die Übersetzungsprogramme können aber für viele Personen hilfreich sein, die den Übersetzungsvorgang effizienter und schneller vornehmen wollen.


Kann Translatica gesprochene Sprache dolmetschen?
Ja. Es ist möglich, Translatica von Englisch auf Polnisch dolmetschen zu lassen. Diese Option ist nur dann aktiv, wenn Englisch als aktive Sprache im Übersetzungseditor ausgewählt wurde.


Ist es kompliziert, die Software zu installieren?
Das Programm ist mit einer intuitiven Benutzeroberfläche ausgestattet und die Installation ist sehr einfach. Ein Informatiker wird hierzu nicht benötigt.


Muss sich bei der Nutzung des Programms die CD-ROM im Laufwerk befinden?
Nein. Nach der Installation benutzt das Programm nur die auf der Festplatte gespeicherten Ressourcen.


Verfügt Translatica über ein Wörterbuch?
Ja. Das Wörterbuch startet man vom Übersetzungseditor aus. Für jeden Begriff kann man seine Entsprechung finden, mitsamt Erläuterungen und Anwendungsbeispielen.

Translatica 5 Server

Wie werden Lizenzen für Translatica 5 Server vergeben?
Eine grundlegende Einzellizenz für Translatica 5 Server wird für einen Server mit einem Prozessor (von einer beliebigen Kernzahl) erteilt. Wir haben natürlich auch Lizenzen für Mehrprozessorserver im Angebot.

Im Lizenzvertrag wird auch die Zahl der parallelen Zugänge zum Übersetzungsprogramm (bei CAL-Lizenzen) und die Zahl der zu installierenden Client-Anwendungen festgelegt.



Welches Betriebssystem soll auf dem Server vorinstalliert sein?
Auf dem Server kann GNU/Linux oder Windows 2000/2003/2008 Server vorinstalliert sein.


Über wie viel RAM-Speicher (freie Ressourcen) soll der Server verfügen?
Die genaue Größe der notwendigen Ressourcen hängt von der Zahl der gleichzeitig ausgeführten Zugänge ab. Wir gehen aber davon aus, dass der Server über mindestens 1 GB freien RAM-Spreicher und 1,5 GB freien Speicherplatz auf der Festplatte verfügen sollte.


Gibt es die Möglichkeit, eigene Begriffe und deren Bedeutungen einzutragen?
Das Programm verfügt über einen sog. Übersetzungsspeicher, in dem neue Begriffe und deren Bedeutungen in mehreren Sprachen eingetragen werden können, wobei die Eintragungen aus dem Übersetzungsspeicher beim Übersetzungsvorgang den Vorrang haben.


Welche Verzögerungen in der Kommunikation zwischen den einzelnen Abteilungen sind bei Unternehmen mit mehreren Abteilungen zulässig?
Es wird angenommen, dass eine zulässige Kommunikationsverzögerungen ca. 50 ms beträgt.

Translatica 5.0 Enterprise

Gibt es Translatica 5.0 Enterprise als Netzanwendung?
Nein. Translatica 5.0 Enterprise ist für einen Arbeitsplatz vorgesehen und wird auf lokalen Festplatten installiert.


Gibt es ein Übersetzungsprogramm für Netzwerke?
Ja. Wir haben ein fortgeschrittenes Übersetzungssystem für Netzwerke entwickelt – Translatica 5 Server.


Welche Wörterbücher werden von Translatica 5.0 Enterprise verwendet?
Das Programm Translatica 5.0 Enterprise stützt sich auf Wortschatzressourcen der PWN-Großwörterbücher. In der polnisch-englischen und englisch-polnischen Ausgabe werden zusätzliche Fachwörterbücher für Wirtschaft, Medizin, Politik und die Europäische Union verwendet.


Translatica 5.0 Office

Ich muss ab und zu E-Mails und einfache Word-Dateien übersetzen. Welches Programm soll ich kaufen?
In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, Translatica 5.0 Office zu kaufen.


Welche Unterschiede gibt es zwischen Translatica 5.0 Office und 5.0 Enterprise?
Translatica 5.0 Enterprise verfügt über zusätzliche Funktionen, die Sie in der Office-Version nicht finden, z. B.:

  • Erweiterung des Wörterbuchs um eigene Begriffe
  • Einsatz vom Übersetzungsspeicher, in dem die bisher übersetzten Sätze gespeichert werden können
  • Erweiterung der englischen Version um Fachwörterbücher aus den Bereichen Wirtschaft, Medizin, Politik und Europäische Union

Sehen Sie auch den detaillierten Vergleich der Ausgaben Office und Enterprise.

Śledź na nk.pl